Буби
拐弯儿 和 绕圈子 "拐弯儿" 和 "绕圈子" 不直接了当的意思。 汉语口语中哪一个词组常用的?
24 de fev de 2017 14:08
Respostas · 7
1
绕圈子更常用一些
24 de fevereiro de 2017
These two phrases are both informal expressing and both commonly used. 拐弯儿抹角:你说话怎么总是拐弯儿抹(↘)角的? 绕圈子:你说话能不能不绕圈子?
24 de fevereiro de 2017
一般都是拐弯子,很少有人说绕圈子,一般都是说“别拐弯抹角的了”
26 de fevereiro de 2017
两个都常用,而且两个词也有一定的差别,使用的地方并不完全相同。一是根据说话者的角度来选择用哪个,或根据使用者的习惯使用哪个,说某个常用,只不过是他本人也许用的多一点儿而已。
25 de fevereiro de 2017
"绕圈子" 更常用一些。
25 de fevereiro de 2017
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!