Pesquise entre vários professores de Inglês...
chin.billy.leung
Are they all really the same? 솔직히 말하다, 툭 까놓고 말하다, 터놓고 말하다? 셋이 다 서로 교체할 수 있나요?
14 de mar de 2017 03:55
Respostas · 1
'솔직히 말하다'는 "진실을 말하다"에 가깝습니다. '툭 까놓고 말하다'는 가까운 사이가 아니면 쓰지 않는 것이 좋습니다. 부정적인 내용을 참고 참다가 이야기하는 뉘앙스가 있기 때문이죠. '터놓고 말하다'는 말을 듣는 상대가 말하는 상대에게 있어 친근하고 편안하고, 믿을 수 있는 사람임을 암시합니다. 이 세 미묘한 차이점을 파악하면 상당히 유창한 한국어 구사가 가능해지겠네요.
14 de março de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!