Pesquise entre vários professores de Inglês...
cloris
What's mean of the Enlish sentence
a hard heel of brown bread whitened with margarine
The above sentence is an example sentence forth dictionary, I don't know its mean, please translate it into Chinese, thank you very much!
17 de mar de 2017 08:53
Respostas · 3
Just a vocabulary tip: "the mean" = the average; "the meaning" = the definition. These are very different words.
17 de março de 2017
硬的棕麵包用黃油。
17 de março de 2017
I'm sorry I cannot translate it, but the 'heel' of the bread is the end or crust. Margarine is a pale, butter substitute. Good look.
17 de março de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
cloris
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
