Pesquise entre vários professores de Inglês...
マクシモー
On-yomi and Kun-yomi
Please, can someone explain what is the real difference and which one is mostly used in modern Japanese language!
ありがと!
16 de dez de 2008 07:42
Respostas · 1
4
Both are used in Japanese. Onyomi is the Chinese reading (not really Chinese, but an approximation of the original pronuncation) and kunyomi is the Japanese reading. The onyomi reading is usually used for kanji compounds (several characters in a row) while the kunyomi reading is usually used for the kanji by itself. (Though, there are exceptions to these rules.)
As an example,
Kunyomi: 今 ima, meaning "now"; 月 tsuki, meaning "moon". If these kanji aren't next to other kanji they're read this way. However...
Onyomi: 今月 kongetsu, meaning "this month". The onyomi reading in this case for 今 is kon, the one for 月 is getsu. You should learn at least one of both the kunyomi and onyomi readings when learning the kanji.
Sometimes several kanji can be next to eachother and read with the kunyomi anyway, like 今行きます。(行く iku=to go) meaning "I'm going now." You'll get a feel for these different readings as you study more Japanese.
16 de dezembro de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
マクシモー
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Japonês, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Francês, Japonês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
