Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ruben
Io voglio sognare
Sogno in un mondo dove tutto è bello come in un sogno
Sueño en un mundo donde todo es bello como en un sueño
I dream about a world where all is beautiful as a dream
16 de dez de 2008 21:25
Respostas · 1
OK Ruben, fíjate en las diferencias de las preposiciones en Italiano. Esta es la frase que escribiste, en la forma correcta: "Sogno un mondo dove tutto è bello come un sogno".
En italiano, sognare es un verbo transitivo, y no lleva preposición, excepto cuando precede un verbo intransitivo como "diventare" o "essere" o "stare" o "andare" o "venire" . Entonces se escribe " sogno di andare, di diventare , di stare, ect.
La preposición "in" equivalente a la española "en" hay que usarla con parsimonia. Signifca "dentro de", pero tan dentro que, por ejemplo, no se dice " cercare nel dizionario" sino " sul dizionario". No se dioce "ho appeso un quadro nell muro" sino " sul muro" Sin embargo, si se trata de un clavo (un chiodo) se dice : "c'è un chiodo nel muro" Hay que aprenderse los casos de memoria.
En itliano no se piensa en nadie "si pensa a qualcuno" y cuando uno toma una decisión no dice "he pensando que " sino "ho pensato di".
18 de dezembro de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ruben
Habilidades linguísticas
Inglês, Italiano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Italiano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
