Pesquise entre vários professores de Inglês...
Brandon
More on hodo
Continuing from my last question (see "This time...hodo?), I would like to ask:
1 - if hodo can be used with time, then what is the difference between hodo, gurai, and goro?
2 - Nori-san, your sentence that you wrote in your answer: "10キロほど離れた", does that mean "[subject] is about 10 kilometers away"? if not what is the proper translation?
Thanks.
18 de dez de 2008 16:34
Respostas · 1
1. "hodo" is used for the duration of the time. "goro" is use for the moment of the time.
And "gurai" is used for both of the situation.
ex) about two hours: 2時間ほど 2時間ぐらい (2時間ごろ is not correct)
ex) about two o'clock: 2時ぐらい 2時ごろ (2時ほど is not correct)
2. Your translation is correct.
21 de dezembro de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Brandon
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Japonês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
