Pesquise entre vários professores de Inglês...
neofight78
How do I say "Turn down the hob" in Russian?
3 de abr de 2017 05:44
Respostas · 9
4
Я обычно говорю: "Убавь огонь" или просто "убавь", даже не смотря на то, что плита электрическая, и никакого огня там нет. В детстве у меня была газовая плита, возможно, это просто привычка - говорить так.
П.С. Никогда не встречал этого выражения в письменном виде, поэтому я думаю, что оно чисто разговорное.
3 de abril de 2017
3
Сделай меньше огонь.
3 de abril de 2017
2
If you mean it to refer to the reduction of the heat, we can say (in oral speech) "Уменьшь(и)/убавь газ", "Сделай огонь тише/слабее". It dependents from area and habits (there are plenty variants, but you can remember only these, you will be understood). In instructions for hob, you can see so variant "Регулировка пламени плиты в сторону уменьшения", but it is not used in oral speech.
3 de abril de 2017
Я бы тоже просто сказала "сделай поменьше" или "сделай суп поменьше", например.
3 de abril de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
neofight78
Habilidades linguísticas
Inglês, Russo, Sérvio
Idioma de aprendizado
Sérvio
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
31 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
