Pesquise entre vários professores de Inglês...
Michael Business Law
Fare la mano morta
Cosa significa questo? Ho controllati alcuni esempi ma ancora non capisco. L'espressione si trova nella frase in seguito:
Avvocati: fare la "mano morta" in udienza è illecito anche se non è tipizzato
Grazie per l'aiuto.
5 de abr de 2017 11:07
Respostas · 4
2
Vuol dire toccare il sedere di una donna, di solito una sconosciuta, per esempio sull'autobus. In questo caso è un avvocato che palpeggia (cioè tocca il sedere) di una collega durante un'udienza al tribunale. Questo comportamento non è tipizzato, cioè non ci sono degli esempi di norme deontologiche a riguardo, però è sempre un'azione illecita.
5 de abril de 2017
1
Basically, it means "to fondle someone", sexually touching someone.
5 de abril de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Michael Business Law
Habilidades linguísticas
Holandês, Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Alemão, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 votados positivos · 17 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
12 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos
