Dan Smith
¿Como indicar la diferencia entre la "pascua" de Judios y la "pascua" de Cristianos? En inglés, usamos dos palabras, "Passover" and "Easter." "Passover" es una fiesta sancta judía, "Easter" es una fiesta sancta cristiana. En el año 2017, "Passover" se ocurre en las martes, 18 de abril, y "Easter" se ocurre en el domingo, 16 de abril. Según de diccionarios, "Passover" se dice "la pascua," y "Easter" se dice "la pascua," el mismo. Esto es perfectamente logical, las dos observancias tienen una vincula. ¿En español, como se puede indicar cuales de estas observancias se significada por la palabra "pascua?"
10 de abr de 2017 14:28
Respostas · 4
Hola Dan, creo que en España solo distinguimos la Pascua judía de la cristiana añadiendo precisamente eso: "la Pascua judía". Si no decimos nada, se suele dar por hecho que se refiere a la tradición cristiana. No osbtante, como tu dices, ambas están muy relacionadas. Esta palabra se suele usar en español haciendo referencia a: el domingo de Pascua (domingo de Resurrección), el lunes de Pascua, o la semana de Pascua. Pero también lo usamos durante las fechas navideñas: decimos Felices Pascuas/Felices Fiestas/Feliz Navidad, se celebra la conocida como Pascua y militar, y la flor de Pascua es una flor muy tipica de esas fechas navideñas también. No soy ningún experto en temas religiosos asi que no se cual es la razón del uso de esta palabra. Espero que lo encuentres útil!
10 de abril de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!