Pesquise entre vários professores de Inglês...
Kanshu
When you have to say good bye but you will come back to Russia, what is good phrases ?
google gives me bellow translation, but I don't know it is good translation nor it is better phrase to say when you leave the country but want to return soon.
I don't want to say goodbye.
Я не хочу прощаться
I will be back
я вернусь
please advice me to learn good phrases
Thank you
18 de abr de 2017 09:24
Respostas · 8
3
I agree with Nika - "До скорой встречи" is quite good. To be honest, only "Прощайте" means that you say good bye at the last time. So in this case you may say: "До скорой встречи", "Надеюсь, мы скоро увидимся", "До скорого свидания", "Надеюсь, я скоро вернусь".
18 de abril de 2017
3
Hi! You can also use the expression "До скорой встречи" which means see you soon.
18 de abril de 2017
2
Ну, двай! Увидимся! + a heavy hearty handshake. :)
18 de abril de 2017
2
"До свидания!" самый оптимальный и нейтральный вариант.
18 de abril de 2017
1
Your sentences are correct. But you can also just say "До свидания", what literally means "till next meeting".
18 de abril de 2017
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Kanshu
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Alemão, Japonês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Alemão, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 votados positivos · 11 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 votados positivos · 3 Comentários
Mais artigos
