Pesquise entre vários professores de Inglês...
Kanshu
When you have to say good bye but you will come back to Russia, what is good phrases ? google gives me bellow translation, but I don't know it is good translation nor it is better phrase to say when you leave the country but want to return soon. I don't want to say goodbye. Я не хочу прощаться I will be back я вернусь please advice me to learn good phrases Thank you
18 de abr de 2017 09:24
Respostas · 8
3
I agree with Nika - "До скорой встречи" is quite good. To be honest, only "Прощайте" means that you say good bye at the last time. So in this case you may say: "До скорой встречи", "Надеюсь, мы скоро увидимся", "До скорого свидания", "Надеюсь, я скоро вернусь".
18 de abril de 2017
3
Hi! You can also use the expression "До скорой встречи" which means see you soon.
18 de abril de 2017
2
Ну, двай! Увидимся! + a heavy hearty handshake. :)
18 de abril de 2017
2
"До свидания!" самый оптимальный и нейтральный вариант.
18 de abril de 2017
1
Your sentences are correct. But you can also just say "До свидания", what literally means "till next meeting".
18 de abril de 2017
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!