Pesquise entre vários professores de Inglês...
Bill Kelly
ganar v. ganarse
1. Se debe trabajar con diligencia para ganar la vida.
2. Se debe trabajar con diligencia para ganarse la vida.
3. Se debe trabajar con diligencia para ganar su vida.
New: If I write 'su' instead of 'la', is it then 'ganar' instead of 'ganarse'?
29 de abr de 2017 17:49
Respostas · 7
Number 3 is correct ' ganarse la vida ' is a fixed sentence , you can't change it :
Yo debo ganarme la vida
Tu debes ganarte la vida
Él debe ganarse la vida
Nosotros debemos ganarnos la vida
Vosotros debéis ganaros la vida
Ellos deben ganarse la vida
30 de abril de 2017
"Su" instead of "la" sería incorrecto, no se puede sustituir
30 de abril de 2017
Hello Bill,
The correct answer is the second one, "Se debe trabajar con diligencia para ganarse la vida", because it is oneself who makes a living. Hence, you should add the reflexive pronoun "se" to the verb, in this case, "ganar".
Regards,
Alfonso
29 de abril de 2017
Se debe trabajar con diligencia para ganarse la vida.
29 de abril de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Bill Kelly
Habilidades linguísticas
Tcheco, Inglês, Alemão, Húngaro, Italiano, Espanhol, Sueco
Idioma de aprendizado
Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
