Pesquise entre vários professores de Inglês...
Hash
Difference between at the beginning and in the beginning
At the beginning of the journey
In the beginning of the book
At the beginning, I felt tired.
Are these sentences correct?. Please explain.
12 de mai de 2017 14:12
Respostas · 2
2
This is the way I understand it:
1 and 3 are correct, but not 2.
“In the beginning” means “at first”, so you can’t say “In the beginning of the book”, because it’s similar to saying “at first of the book”. Instead you should write "At the beginning of the book".
This is what Cambridge dictionary writes ( http://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/at-on-and-in-time ):
At the beginning or in the beginning?
We use at the beginning (often with of) to talk about the point where something starts. We usually use in the beginning when we contrast two situations in time:
“At the beginning of every lesson, the teacher told the children a little story.”
“In the beginning, nobody understood what was happening, but after she explained everything very carefully, things were much clearer.”
12 de maio de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Hash
Habilidades linguísticas
Inglês, Suaíli
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
