Pesquise entre vários professores de Inglês...
Iris
If I said "No risk, no champagne" to a native speaker, would they understand what I meant?
12 de mai de 2017 21:33
Respostas · 5
4
I’ve never heard “no risk, no champagne,” but the meaning seems clear, and I like the sound of it :)
We usually say “no risk, no reward (or 'no glory'),” “no pain, no gain,” or “nothing ventured, nothing gained.” BTW, I notice that “champagne” rhymes with “gain” in English….
12 de maio de 2017
They might understand, but it would be clearer to use "No risk, no gain" for clarity (possibly that's where your example was derived from).
There is the risk you'll fumble on your delivery, and you'll have to explain yourself again.
12 de maio de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Iris
Habilidades linguísticas
Inglês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
