Pesquise entre vários professores de Inglês...
Pelin
Is this sentence OK?
There was a gossip, and I just heard that it was true.
If I say;
It's true what was said about it.
20 de mai de 2017 21:43
Respostas · 2
The word gossip is sort of like the word tea. You don't "drink a tea", you "drink some tea", or just "drink tea". You don't "hear a gossip", you "hear some gossip" or just "hear gossip".
I would probably use the word rumor instead. For example, "There was a rumor that ___, and I just learned that it was true."
20 de maio de 2017
You typically wouldn't say "there was a gossip", as gossip isn't used with the indefinite article "a". Rather, it would be more natural to say "I heard some gossip and just learned that it was true".
Your response is grammatically correct but feels slightly stilted. If the gossip was relating to a person, it would be better to say "It's true what was said about him/her". If you want to just reference the gossip in general, then you can simply say "What was said is true."
20 de maio de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pelin
Habilidades linguísticas
Inglês, Turco
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
