Pelin
Are both the same? Don't order me around. Don't keep ordering me.
27 de mai de 2017 18:13
Respostas · 3
1
You could also say something like "Stop/quit bossing me around" "Don't keep ordering me." It's wrong, you could say instead: "Don't order me around" or "Stop ordering me (around)" Good luck! Bye!
27 de maio de 2017
I would say "don't order me around." In this context, if you say "Don't keep ordering me," it sounds a little strange, almost like someone keeps ordering you off the menu at a restaurant or something (if that makes sense :) ) The only time you would really use "to order" meaning "to boss" or "to demand" would be like, "I order you to bring me that right now." Adding "around" afterwards sounds much more natural in this example. I hope that helps! :)
27 de maio de 2017
They are the same to order / to order around
27 de maio de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!