Pesquise entre vários professores de Inglês...
ସୁଦୀପ
I have a doubt/question.
My question is whether to use "doubt" or "question" when you have some problem in understanding something. I think "I have a doubt" is Indian English as I have heard this sentences many a time here in my place. For example, after teaching a lesson, a teacher may ask "Do you have any doubt?" But I think it is the same thing as "Do you have any question?"
Any suggestion would be greatly appreciated.
Thank you.
28 de mai de 2017 15:24
Respostas · 8
1
Definitely 'Question'.
28 de maio de 2017
1
Hi! I think you should definitely use "question" in that context: "do you have any questions?". Also, you can say: "are there any parts of the lesson you're not clear on/ have trouble understanding"?.
This way you will sound more natural.
28 de maio de 2017
1
Soheil is absolutely correct. In addition, I would say that "doubt" is used for something where you are suspicious or are questioning the truth or ability of someone/something.
For example:
- Ben and Angela seem happy together, but I have some doubts about whether he's faithful to her.
- I doubt that I could get him to tell the truth.
- There are doubts about whether the EU can recover from Brexit.
28 de maio de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
ସୁଦୀପ
Habilidades linguísticas
Inglês, Hindi, Odia
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
