Pesquise entre vários professores de Inglês...
Gio
cuál es la diferencia entre reto y desafío ?
8 de jun de 2017 15:52
Respostas · 5
1
Ninguna, cuando buscas la definición de "desafiar" la primera palabra de la definición es "retar...". Cuando buscas "retar", la primera palabra de la primera acepción es "desafiar..." por lo que son sinónimos. No puedo pensar en una situación en la que se utilice una y no la otra.
8 de junho de 2017
Ahora se está usando también "reto" como sinónimo de objetivo personal, especialmente en redes sociales. Por ejemplo, en una comunidad de lectores, el reto es leer cada mes un libro. Creo que nadie diria que es un desafío (que se entendería más como que se cuestiona que sea capaz de hacerlo).
11 de junho de 2017
Hola Ilaria, son sinónimos, no hay diferencia de significado entre ellas. Es una cuestión regional, encontrarás que algunos hispanoparlantes tenderán a usar "reto" y otros "desafío". Por ejemplo ocurre en el doblaje de las películas, en las cuales parecen preferir el uso de "reto".
9 de junho de 2017
Son sinónimos, aunque yo creo que el 'reto' es de cara a los demás, 'el desafío' es más personal, a uno mismo.
Por ejemplo, no escucharás en una conversación entre amigos que alguien diga "te propongo un desafío".
Saludos ;)
8 de junho de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Gio
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Italiano, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão, Russo, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
