Pesquise entre vários professores de Inglês...
ICECE
"take a vacation abroad" or "take a vacation to abroad" or " take a vacation to go abroad"
11 de jun de 2017 06:37
Respostas · 1
4
The second phrase, "take a vacation to abroad" wouldn't be used as whilst you're going abroad you're not going *to* abroad, you're going *somewhere*, so we'd tend to put the place name.
The first and third phrases are fine, but tend to be used in different circumstances.
"Take a vacation abroad" is the more regular usage as it simply refers to the fact that you are holidaying overseas. The third phrase "take a vacation to go abroad", tends to imply that the purpose of taking a vacation is to go overseas. The difference is quite slight and would probably be missed in most contexts, therefore, personally, I would tend to go with the first phrase "take a vacation abroad", e.g., "I have the next two weeks of work so I'm going to take a vacation abroad".
11 de junho de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
ICECE
Habilidades linguísticas
Inglês, Tailandês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
