Pesquise entre vários professores de Inglês...
Tiffany lam
fare thee weel?? = ticket you weel??
what is fare thee weel
15 de jun de 2017 06:28
Respostas · 5
3
'Fare' is a verb here. In this context, it means 'travel', or simply 'be'. 'Weel' is a Scots pronunciation of 'well'.
So when you took your leave of someone, you might say 'Fare thee well', meaning 'travel well' or 'be well'. This would be equivalent to the modern 'Have a good trip', 'Have a safe journey', 'Take care', 'Look after yourself' and so on.
The shortened version 'farewell' , meaning 'goodbye', still exists in modern English, of course. It is no longer used in greetings, but can be used in compounds such as 'farewell concert' or 'farewell party'.
15 de junho de 2017
3
If you are reading Robert Burns' literature, you should first find a translation into modern English.
15 de junho de 2017
"Fare thee well" (not "fare the weel") is an expression from old English that people continue to say today, which is why the spelling looks so strange. The meaning of this phrase is basically, "Good bye, take care".
15 de junho de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Tiffany lam
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
31 votados positivos · 13 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 votados positivos · 3 Comentários
Mais artigos
