Pesquise entre vários professores de Inglês...
Robin
get on someone's radar 1.Does it mean to draw one's attention? or attract one's attention? 2. does draw one's attention exactly mean attract one's attention?
16 de jun de 2017 04:52
Respostas · 2
1
Hello 大众基友 Yes, the meaning is very similar, almost exactly the same. We would use 'draw his attention' more often than 'attract his attention.' Another common phrase similar to getting on someone's radar is to 'get someone's attention.' However, this is slightly different from 'draw' and 'attract' as 'getting someone's attention' usually is done on purpose. In other words, we might say 'That beautiful rock drew my attention,' but we would almost never say 'that beautiful rock got my attention,' because the rock isn't alive and it can't really 'try' to get your attention.
16 de junho de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!