Carlos Martín
I have some doubts in English. are these sentences correct? Be doing that while I do this. It can be doing that while you cook. I can devote you more space in the book. Thanks for the sending (in the context of someone who has sent me a file through email). Thanks for the shipment (in the context of someone who has sent me a file through email). Thanks for the delivery (in the context of someone who has sent me a file through email). Many thanks (in a formal letter) Thanks a lot (in a formal letter) I give a class about maths. I impart a class about maths. This book is a work of reference in the field of maths. This book is a work of reference in the area of maths. This book is a work of reference in the scope of maths. This book is a work of reference in the range of maths. This book is a work of reference in the sphere of maths. This camera is seated on a tripod. This way of doing that became fashionable in the 90s. This manner of doing that became fashionable in the 90s. The fashion of doing that started in the 90s.
21 de jun de 2017 23:27
Respostas · 5
1
Be doing that while I do this. >Do that while I do this. (You need the imperative 'do' not infinitive) It can be doing that while you cook. >I can be doing that while you cook. (Was this a typing error "It"? What/who is "it"? Eg you could say "The washing can be drying while you cook.") I can devote you more space in the book. > ( "Can" means "able to" here - is this your intended meaning? Otherwise "could" might be better) "If you want, I could/can devote more space to you in the book" Thanks for the sending >Yes perfect. You could also say "thanks for sending the file/spreadsheet/report" >Shipment -> no, this is something physical e.g 100kg of steel, or a purchase from Amazon.com >Delivery -> no, sounds physical e.g. a postman delivers a letter Many thanks (in a formal letter) > yes perfect Thanks a lot (in a formal letter) > No... sounds informal or sarcastic! "Thank you very much" is better e.g. to thank your grandmother for a birthday present. However, I would not use this in business emails. I give a class about maths. >Yes. Or you could also say "I give a maths class" or "I teach a maths class". Note: British say "maths", Americans say "math". I impart a class about maths. >No. Grammar is good, but no-one would say this. People say "I impart advice" but in other sentences, "impart" sounds too formal or old fashioned This book is a work of reference in the field of maths. >This sentence is most correct. But more simple: "a maths reference book" or "a reference book in the field of maths". This camera is seated on a tripod. >Makes sense, but "This camera is on a tripod" might be more common This way of doing that became fashionable in the 90s. This manner of doing that became fashionable in the 90s. > Both are fine, but "it" instead of "that" is a little better/clearer. "Manner" sounds a bit more academic/formal than "way", but both words are ok. The fashion of doing that started in the 90s. >No, sounds funny (but grammar is fine)
22 de junho de 2017
1
Be doing that while I do this." Do that while I do this." It can be doing that while you cook. or" I can do that while you cook." I can devote you more space in the book. "I can devote more space for you in the book." Thanks for the sending (in the context of someone who has sent me a file through email). "Thanks for sending...." Thanks for the shipment (in the context of someone who has sent me a file through email). okay Thanks for the delivery (in the context of someone who has sent me a file through email).okay Many thanks (in a formal letter) okay Thanks a lot (in a formal letter) okay I give a class about maths. "I teach a math class." I impart a class about maths. "I teach a math class" This book is a work of reference in the field of maths." This is a mathematics reference book." This book is a work of reference in the area of maths. same This book is a work of reference in the scope of maths. same This book is a work of reference in the range of maths. same This book is a work of reference in the sphere of maths. same This camera is seated on a tripod. okay This way of doing that became fashionable in the 90s. "of doing things became.... This manner of doing that became fashionable in the 90s. same The fashion of doing that started in the 90s. Not good
21 de junho de 2017
This way of doing that became fashionable in the 90s. "This" refers to something closer, while "that" refers to somThis manner of doing that became fashionable in the 90s.ething further away. This is the case in physical space as well as in time, so I would turn around your use of "this" and "that" as follows: That way of doing things was fashionable in the 90s. That manner of doing things was fashionable in the 90s. Also, I replaced "this" with "things" (because it's vague, so replace "things" with the more precise words, and also "was" is just more common than saying "became" unless you have a qualifying phrase to follow. Example: That way of doing hair because fashionable in the 90's, but in 2017, we don't use curlers anymore.
22 de junho de 2017
'correct'? Correct grammatically? Do you want to know if they are natural? Do you want to know which is better when you have several similar options? Do you want suggestions as to better ways to say it? (That's quite a bit of work for us with that many questions)
21 de junho de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!