Pesquise entre vários professores de Inglês...
Craig Hall
Settle in?
¿Cómo se dice, "to be settled in?"
I want to say, "call me when you get settled in for the day." (after work and ready to relax, etc.)
7 de jul de 2017 02:16
Respostas · 2
Hola Stephen. To be settled in se traduce como "cuando estés cómodo o desocupado".
8 de julho de 2017
to be settled in ---> estar cómodo o familiarizado con un lugar, trabajo o estilo de vida.
call me when you get settled in for the day ---> llámame cuando estes desocupado(a).
the context change so I can't use cómodo o familiarizado in your phrase, but people understand that if you are (desocupado), it means that you are free, comfortable, with no work or pending matters for the day.
Sorry but I don't find another answer in this moment.
7 de julho de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Craig Hall
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Alemão, Espanhol
Idioma de aprendizado
Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
