Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
Unsure of the difference between Molto and Parecchio...
'If I reply to the question - 'C'è ancora pane?' with 'Sì, molto' or 'Sì, parecchio', is there a differnce in Italian?
Also I'm not sure of the difference in meaning to answers to the question, 'Hai mangiato?' - 'Sì, molto' / 'sì, tanto'
In my grammar book 'tanto' is translated as 'a lot'
Thanks for any help you can give. Grazie
12 de jul de 2017 16:22
Respostas · 7
1
Hi!
Both of them are uncountable pronouns. "molto" is generally more used. "Parecchio" is less quantity than "molto" but generally we use them as synonyms.
I hope it helps!
12 de julho de 2017
1
Hi, --parecchio// (to me) is the informal version of --in quantità/ --in abbondanza
--- C'è ancora pane? ---Parecchio/ ---Hai voglia! / ---Fischia! / and so on
--- C'è ancora pane? ---(Sì,) in abbondanza/ ---in quantità/
Terminator would say ---Affirmative; but as T. you also might decide which is the context. More bread implies more friendly relations.
12 de julho de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
