Pesquise entre vários professores de Inglês...
Sis
SOS!!callin for help!
i knocked on the front door,but no one answered.So i tried____the back door.
A.to knock on B.knocking
8 de jan de 2009 11:10
Respostas · 2
3
The answer depends on what you are trying to say. If you 'tried knocking on the back door', the implication is that you were attempting to get someone to answer (by knocking on the back door). On the other hand, if you 'tried to knock on the back door', then all you are doing is attempting to knock on a door, regardless of whether or not it would atteact anyone's attention!
In fact, if you keep it as a single sentence, then you don't have to repeat the knocking verb at all - I reckon you could simply say: "I knocked on the front door, but no-one answered, so I tried the back door". It is very slightly ambiguous, but avoids using knock twice.
8 de janeiro de 2009
1
I knocked on the front door,but no one answered.So i tried (to knock) on the back door.
8 de janeiro de 2009
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Sis
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês, Japonês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Japonês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
