Pesquise entre vários professores de Inglês...
Viktoria Виктория
Is 'davon' needed in this sentence and what does it mean? Ich habe immer davon getraeumt, ein professioneller Fussballspieler zu werden The translation is I always dreamed of becoming a professional football player (I saw this sentence on Memrise)
29 de jul de 2017 23:54
Respostas · 3
2
Alina is right. The verb is "von etwas träumen", i.e. the verb requires the preposition "von". Now, if you'd always dreamt of cats, you could say "Ich habe immer von Katzen geträumt". However, if you haven't got a simple noun (like "cats") as an object, but a verb-noun construction (here: to become someone/something - jemand/etwas werden), "davon" (literally: thereof) works as a kind of pronoun, which represents the object and which can be inserted where it belongs: between the conjugated part of the verb (habe) and the past participle/main verb (geträumt). Here is an example to show you what "davon" does: Als Kind wollte ich ein Star werden. (I wanted to become a star when I was a child.) Ich habe davon geträumt. (I dreamt of it/thereof.) And yes, this works with other prepositions as well: "damit", "darauf", "darunter", "daran", etc.". The great thing is that these "pronouns" don't change with case and/or gender. ;)
30 de julho de 2017
1
Yes, it is needed. It means "of" (träumen "von" = dream "of"). In such construction of sentences you use "davon" (instead of "von"). I hope German native speakers can/will explain it better.
30 de julho de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!