Pesquise entre vários professores de Inglês...
宛落尘
What does “reach for the elephant-gun or the smelling-salts”mean?
31 de jul de 2017 05:01
Respostas · 3
2
As John said, it definitely needs more context to make sense, and what you provided was not enough for that, even with the added part. But I found the text with Google.
The context needed would be something like: "A writer wrote a letter to Alan Rickman, saying that he was thinking of writing a biography of him, and wrote the line: "I informed....salts".
An Elephant Gun is a suggestion that Rickman might want to shoot him for suggesting such a preposterous idea. The smelling salts would be a suggestion that Rickman might want to try to 'bring him around' from his delusional state - i.e. that the writer was dreaming, or deluded, to suggest such a strange thing, and the smelling salts might 'revive' him.
31 de julho de 2017
It would depend on context. An elephant gun is a large caliber, powerful gun for killing elephants. Smelling salts are a substance that releases ammonia gas and can cause a person who has lost consciousness to regain consciousness by triggering an inhalation reflex. It's not clear, without more context, why the author is referring to these two (seemingly unrelated) things.
31 de julho de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
宛落尘
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
