Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ppman
To death
Can I use "to death" in the sentences below?
I am hot to death.
I am bored to death.
I am hungry to death.
Thanks.
1 de ago de 2017 14:53
Respostas · 7
1
Bored to death is an expression, and sounds fine to me. The other two sound a bit strange, people would understand what you meant but they're not really things people would say.
You can also say "bored to tears" if you want.
1 de agosto de 2017
Hey, Ppman! Normally this "to death" usage comes after an action. In your examples it would be:
1. I am burning to death
2. (This sounds correct)
3. I am starving to death (Which means that starving is so much more than to be hungry, for you to use the metaphor).
Anyway, I believe that the examples are grammatically correct.
I hope this helps!
1 de agosto de 2017
If it's very hot you could say:
This heat is killing me.
I’m dying in this heat.
And if you're extremely hungry you could say:
I’m starving.
1 de agosto de 2017
No. Only 'bored to death'.
The others don't work at all, I'm afraid.
1 de agosto de 2017
No, you can't translate ___死了 into English like this in every situation, as it sounds really weird, but you can in some cases. I'm bored to death, for example sounds OK. It's best to learn from context.
Laurence.
1 de agosto de 2017
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ppman
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
