It is hard for me to explain the difference in detail. But I can list some situations to identify which situation is suit for 着火, and which situation is suit for 燃烧.
1. If you are seeing a house burning, Then you call 911, you should say"这个房子--着火--了。" or "这个房子--烧着--了". If the officer ask you to describe the bad situation, you can say"情况很糟糕,整个房子都在--燃烧--。"
2. If you use a gas stove to cook. The first you should start the fire, when you see the fire come out of the stove, you can say "炉子--点着--了。" or “炉子--着火--了。” If the stove in a high quality, you can say "这个炉火--燃烧--的很旺。"
3. When you walk on the street, you are seeing a stranger's backpack is burning, you want to remind him/her, you can say "你的背包--着火--了。"