Encontre Inglês Professores
Wei Chen
About “Country of Origin” and “Made in XXX”
What's the difference between “Country of Origin” and “Made in XXX”??
If I want to describe that the ingredients of my products is from a certain coutry(but not made there)
could I use “Country of Origin"?
12 de set de 2017 06:59
Respostas · 2
1
So, from what I've read, and this is only in the U.S.,
Country of origin marking for goods is required for each thing of a foreign origin. So if I'm a company and I'm assembling a car for example, if the tires came from Mexico, the windows from Taiwan, and the chassis from Germany, then each one of those things needs to be properly labelled with their countries of origin.
Made in the U.S.A. is a type of country of origin label with strict requirements. I think all or nearly all of the product is made in the U.S.
This schema is similar among most countries, I think.
Anyway, this has more to do with international trade laws and such than it does with actual English, so don't worry too much about getting it right?
12 de setembro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Wei Chen
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Taiwan), Inglês, Japonês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
39 votados positivos · 9 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 votados positivos · 22 Comentários
Mais artigos