Encontre Inglês Professores
Pelin
Are both sentences OK?
If I allow you to do it, ,then I'd have to allow everybody do it.
If I let you to do it, then I'd have to let everybody do it.
18 de set de 2017 17:34
Respostas · 1
Hi Sinem,
There are two things worth pointing out about these sentences.
1. Tense. I'm sure that some native speakers would say it this way, but it probably isn't quite right. It would be better to say "If I allowED you to do it, then I'd have to allow everybody do it." Or If "I allow you to do it, ,then I'll have to allow everybody do it." The "let" sentence is fine in terms of tense, as "let" is also the past form of the verb "to let".
2. We "allow someone TO do something", but "let someone do something". i.e. there is no "to" with the verb "let", but there must be a "to" with allow. --> If I let you do it, then I'd have to let everybody do it. --> If I allowed you to do it, then I'd have to allow everybody to do it.
18 de setembro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pelin
Habilidades linguísticas
Inglês, Turco
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votados positivos · 9 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos