Pesquise entre vários professores de Inglês...
maho
¿Se puede decir "desescalar" en castellano? Hola: En inglés hay el verbo "de-escalate", también en alemán tenemos un verbo "deeskalieren", sin embargo, en el diccionario de RAE no he encontrado un verbo similar ("desescalar") en castellano. Por otro lugar, acabo de ver el vídeo https://www.youtube.com/watch?v=WP9O_z1eMLk&feature=youtu.be&t=1197 y me parece que Ada Colau dice algo como "Ahora hemos conseguido desescalar la tensión". ¿Existe este verbo "desescalar" en castellano, se lo utiliza en el lenguaje coloquial aunque no está en el diccionario de la RAE?
15 de out de 2017 11:43
Respostas · 4
"Desescalar" no existe realmente en español y es un calco del "de-escalate" en inglés, que, ya por su uso extendido, no se considera censurable (https://www.fundeu.es/recomendacion/escalar-pero-tambien-aumentar-o-incrementar/). Personalmente, no me gusta "desescalar", cuando es mucho más claro decir que se reduce gradualmente algo o simplemente que se reduce o disminuye (la tensión, en este caso). ¡Saludos!
27 de julho de 2019
Hallo Maho, Ich habe dieses video gesehen und du hast Recht, Ada sagt "desescalar" wie deeskalieren. Es gibt keine formell Übersetzung für deeskalieren, trotzdem jeder kann diesen Satz verstehen wie "gegenteil von escalar". Ich lerne Deutsch und ich muss üben, schreib mir wenn du willst Spanisch üben. Viele grüsse!
15 de outubro de 2017
ese verbo no existe en español. Para el ejemplo que pones se diría "bajar la tensión"
15 de outubro de 2017
mmm yo creo que diría descender
15 de outubro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!