Pesquise entre vários professores de Inglês...
Cecília Dutra
What's the difference between "jour" and "journée"?
In the sentence "je me couche après un long jour", why using "jour" is wrong and why "journée" is used instead? When I should use "jour" or "journée"?
16 de out de 2017 18:41
Respostas · 3
1
Les français diront: "je me couche car j'ai eu une longue journée."
Le jour s'utilise pour parler de la date.
La journée s'utilise pour parler d'une action du lever au coucher du soleil
Bonne journée à vous:)
16 de outubro de 2017
Bonjour Cecilia,
Un jour = une journée + une nuit = 24 heures ; alors que la journée est le contraire de la nuit.
17 de outubro de 2017
"Journée" is used because it means "day". When you are talking about the entire day, "journée" is used.
J'ai eu une journée fantastique hier!
I had a fantastic day yesterday!
"Jour" has many uses; it can describe "day and night", for example when the sunbeams enter in your bedroom in the morning, and wake you up!
It can also be used to talk about a date.
Day and night:
Il fait jour!
It's daylight!
Il fait nuit!
It's dark!
Date:
Un jour, je le ferai.
One day, I will do it.
Je le ferai ce jour-là.
I will do it this day.
Keep in mind that "jour" has other uses depending on the context.
Hope that helps.
16 de outubro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Cecília Dutra
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Italiano, Português
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Italiano, Português
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
