unouno
Einen Tick diskreter ist Mario Götze. 怎么翻译这句话? 在报纸上看到一篇关于球星的报道, diskret是谨慎的意思, 加-是谨慎的人的意思? tick查出来是怪癖,整句话是mario是个怪癖的谨慎者?
3 de nov de 2017 10:19
Respostas · 1
"Einen Tick" ist eine umgangssprachliche Variante von "ein bisschen". Man verwendet sie vor allem zusammen mit einem Komparativ: Einen Tick besser, einen Tick größer usw. Das Wort "diskret" hat im Chinesischen mehrere Übersetzungen. Ich verlinke hier nur kurz auf ein Wörterbuch: https://dict.leo.org/chinesisch-deutsch/diskret Insgesamt bedeutet der Satz also, dass Mario Götze etwas diskreter war als andere, von denen vorher die Rede war. Mehr kann ich dazu ohne weiteren Kontext nicht sagen.
3 de novembro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!