Pesquise entre vários professores de Inglês...
Maggie
question
A woodchuck was cut in half by the FALLEN Dome.
Q: Is this sentence natural to native speakers? If not, could you tell me how to say it naturally?
10 de nov de 2017 07:59
Respostas · 7
1
It depends on what happened. If the woodchuck was cut in half by the dome falling on it, then you would say:
- A woodchuck was cut in half by the falling Dome
or
- A woodchuck was cut in half when the dome fell on it.
I prefer the second sentence (if it's correct in your context).
If the dome had already fallen, and then cut the thing in half, then I would say your sentence is correct.
10 de novembro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Maggie
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 votados positivos · 12 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 11 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos