Pesquise entre vários professores de Inglês...
Charles Brouillard
What's the difference between 'sona ni' and 'soko made' ?
Are they interchangeable ?
Konnichi wa minasan !
As the title says , i'm having a hard time figuring out the nuance between 'sona ni' and 'soko made'.
From what i understand , they both have the meaning of 'so much'.
Is this correct ?
Kansha shimasu :)
14 de nov de 2017 02:50
Respostas · 4
1
They are interchangeable, but to me, そこまで is stronger than そんなに. I would translate "そんなに" into English as "so much" or "like that", and "そこまで" would be "go that far".
14 de novembro de 2017
I think your understanding is correct. In many cases they are interchangeable. But they are not completely the same.
And both そんなに and そこまで usually follow negative meaning.
14 de novembro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Charles Brouillard
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Japonês
Idioma de aprendizado
Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
