Pesquise entre vários professores de Inglês...
Alexis
この文はどういう意味ですか
この文は私の読み練習の宿題から来ました:
一つは、仕事・能力・成長は「自ら求めて得るべき報酬」であるのに対して、年収・地位は、「結果として与えられる報酬」だということ。
「であるのに対して」という部分がわかりません。
文法の意味を説明してくれませんか?
I don't understand how "であるのに対して”affects the meaning of the sentence.
If you could help me id be forever grateful!
15 de nov de 2017 05:11
Respostas · 2
1
"であるのに対して" = whereas; used to compare or contrast two facts
ex) Some of the studies show positive results, "whereas" others do not.
「いくつかの研究では結果が陽性 "であるのに対して" 他のものではそうではないのです。」
15 de novembro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Alexis
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês, Coreano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Japonês, Coreano, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
16 votados positivos · 12 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
