Steven
Почему мы говорим "я учитель", но "у меня есть три сестры"? Когда нам нужно писать "есть"?
17 de nov de 2017 19:14
Respostas · 6
1
Глагол 'есть' (быть) в русском языке всегда подразумевается, но не всегда пишется. В данном примере: Я есть учитель - будет выглядеть как плохой перевод. Мы говорим просто: Я учитель. Я водитель. Я писатель, опуская глагол 'есть'. Но мы можем сказать: 'У меня есть три сестры'. и 'У меня три сестры'. Оба варианта будут правильными.
18 de novembro de 2017
1
Russian to be Быть in Present time is Eсть - ( do not miss with Infinitive есть - to eat) and it in 95 % is skipped ( some cases of usage of Russian to be in Present time exist though), the same verb is used to express to have ( and it can be skipped in some cases in Present time as well). In theory i can say - Я и есть тот учитель ( you are asking about ) и у меня есть сестра
18 de novembro de 2017
Le verbe "avoir" en russe est beaucoup moins utilisé que dans le français. J'ai trois soeurs en russe c'est quelque chose comme "Trois soeurs sont a moi".
27 de novembro de 2017
Я (есть) учитель. - Je suis un professeur. le verbe "etre" - быть, есть, существовать, являться. Ce verbe on n'utilise presque pas en russe. У меня есть три сестры. - J'ai trois soeurs. le verbe "avoir" - иметь, есть, владеть, обладать. Ce verbe on utilise souvent avec la preposition " у " et on decline les pronoms.
24 de novembro de 2017
"Есть" в русском употребляется в значении "иметь". Как во французском "avoir". Когда французы говорят "avoir", русские говорят "есть".
17 de novembro de 2017
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!