[Usuário desativado]
¿mesar la perilla? No comprende lo que significa "mesar la perilla". Lo encontré en este contexto en mi libro: "Pedro se mesó la perilla y miró a los dos, y tras unos instantes de silencio, finalmente respondió..."
23 de nov de 2017 04:05
Respostas · 5
1
La perilla, es un estilo de barba que se caracteriza porque sólo se deja crecer por debajo del labio inferior. En otras palabras, Pedro se tocó la barba... como pensativo :) El verbo es mesarse, un verbo reflexivo: shake their hair= mesarse los cabellos
23 de novembro de 2017
Thanks Neil! :)
24 de novembro de 2017
I don't think it means that Pedro "shook" his goatee. It means he tugged on his goatee. "To tug" means "pull vigorously or repeatedly".
24 de novembro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!