Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
working man's crumpet?
the thinking man's crumpet, what does 'thinking' mean here? it means intelligent people? if someone is popular with the working class, can I change it to working? Does 'the working man's crumpet' make sense? or farming man's crumpet for our peasants? I don't know if my sentence make any sense by changing 'thinking' to whatever I'd like use.
27 de nov de 2017 06:16
Respostas · 1
1
https://en.wikipedia.org/wiki/Thinking_man%27s/woman%27s_crumpet
According to this link the expression refers to someone who is appealing to the opposite sex because of their intelligence as well as their good looks. That is, the word 'thinking' refers to the object of desire, not the person who is attracted to them. So I don't think you can substitute 'working' or 'farming' in this expression.
By the way, the term itself is not particularly politically correct these days, even though it is supposed to be humorous. I don't think there are many women who would like to be labelled as someone's 'crumpet', but maybe that's just my opinion.
27 de novembro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
