Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
Italian text
Any ideas about how to translate this Italian sentence into English:
Così in agguato sta il modo per impacchettare tutto il tuo naturale malessere.
I'm unsure about the use of "agguato" in this context. :)
27 de nov de 2017 19:51
Respostas · 13
stare in agguato = to lurk (as a tiger lurks, waiting for the prey)
27 de novembro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
6 votados positivos · 6 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
28 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
