Encontre Inglês Professores
Liz Martin
Professor ProfissionalClaro, seguro, por supuesto. How to use these?
Hey, everyone! As I understand these words mean "sure" or "of course"( correct me if I'm wrong). But what is the difference between them and how can I use them? If you could give a few examples, I'd be very grateful :) Thanks!
2 de dez de 2017 17:14
Respostas · 7
2
Hi Elizabeth! If you use any of these words as a way to confirm something, there's no difference between them, I often use any of them without any specific grammar rule. ie. —¿Gustas una taza de café?—, —¡Claro, por supuesto, seguro!— , all of them sound natural. I hope this has been helpful!
2 de dezembro de 2017
1
En España se utilizan las tres formas, pero hay una diferencia entre los registros: "claro" y "seguro" pertenecen a un contexto coloquial o informal, mientras que por supuesto se puede emplear tanto en el informal como en el formal.
3 de dezembro de 2017
1
Hola
La respuesta de Santiago lo resume todo.
Saludos.
2 de dezembro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Liz Martin
Habilidades linguísticas
Bengali, Inglês, Indonésio, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Indonésio, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
43 votados positivos · 9 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos