(´・_・`)
「持ってて」の二つ目の「て」はどういう意味ですか JLPTーN3の試験聴解の問題について、ちょっと分かりにくい点があります。下記の質問です。 電話でお願いした資料、取りに来たんですけど。   1 じゃ、すぐ作ってきて。   2 そこにあるんで、持ってて。   3 机の上に置いといて。 見たところ、正解は2番。 中国語の通訳を見ましたけど、2番の「持ってて」の二つ目の「て」はどういう意味か、ちょっと分かりませんね。 インタネットで、「持ってて」は「持っていて」の略って答えを見つけました。それは正しいと認めますか。 この問題について解答してくださると たいへんありがたいのですが、お願いします!
27 de dez de 2017 08:25
Respostas · 2
日本人です。 2.の「持ってて」は文法的にも、解釈の仕方としても間違いです。 正しくは「持っていって」です。 「持っていって」を略すと、 「持ってって」になります。 「持っていて」の略は 「持ってて」です。 辞書形に直すと、こうなります。 持っていて→持っている 持ってって→持っていく 持ってて→持っている 持っていって→持っていく
27 de dezembro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!