Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ryan
ايش يعني الكلمات هاي؟
١. "مقطع وموصل": إنت واحد مِقَطّع مِوَصَّل
٢. "اطبوش":: اِطْبُوش الخَط بِوشّه
٣. "علقان" : إنت ومين عَلْقان؟ شو فِي
٤. "عميل": سامِع فيه، ما عِميل قصة طَنّة ورَنّة إخر فَتْرة
٥. "طنة" : سامِع فيه، ما عِميل قصة طَنّة ورَنّة إخر فَتْرة
٦. "لسانه زفر" : وبَعد هيك كان كل ما نِجْتِمِع باجْتِماع تَبَع الفيفا لِسَانُه زِفِر
شكرا!
27 de dez de 2017 17:13
Respostas · 4
1
It is like the slang American expessions you use everyday:
1.when someone is مقطع و موصل that means he has no reason in his actions.
2.I don't know its meaning.
3. علقان means quarrelled.
4.عميل means did something.
5.طنة when you do something everyone hears about it that means you did a طنة ورنة story.
6. when someone is لسانه زفر that means he has a dirty tongue i.e. he talks with taboo words.
27 de dezembro de 2017
1
هههههههه هذه اللهجة العامية
1-مقطع و مول يعني عندما يكون عقل الشخص واعي مرة ثم غير واعي في نفس اللحظة ،يعني تفكيره او عقله يعمل و ينفصل كل شوي
2- اضرب ، اقطع
3- علقان يعني عالق باللغة العربية الفصحى
4- عميل يعني عَمل
5- طنة بعرف بس ما بعرف كيف اشرح
6- زفر يعني ثقيل او وسخ ، قذر ، لسانه زفر ، يعني عندما يتحدث يحكي كلام قذر مثل الشتائم و غيرها
27 de dezembro de 2017
هذه كلمات عامية ليس لها علاقة فاللغة
27 de dezembro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ryan
Habilidades linguísticas
Árabe, Árabe (Levantino), Inglês, Hebraico, Espanhol
Idioma de aprendizado
Árabe, Hebraico, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
