Pesquise entre vários professores de Inglês...
Zhanni
the caspian sea washes eastern part of the Kazakhstan 한국어로 어떻게 번역하나요? 감사합니다
30 de dez de 2017 16:07
Respostas · 2
1
"the caspian sea washes eastern part of the Kazakhstan" - 카스피해는 카작스탄의 서쪽 편에 위치합니다 = The Caspian Sea is in the western part of Khazakhstan. (It seems it's in the west, or southwestern part of Kazakhstan) If you want to use "wash", perhaps you can say these. - 카스피해는 카작스탄의 서쪽 해안에 파도칩니다 [물결칩니다] = The Caspian Sea washes/breaks on the western shore of Kazakhstan. - 카스피해는 동쪽으로 카작스탄의 해안에 물결칩니다 = The Caspian Sea washes on Kazakhstan's shore to the east.
30 de dezembro de 2017
The Caspian sea washes eastern part of the Kazakhstan. The literal translation would be 카스피 해는 카자흐스탄 동부를 씻습니다(unnatural) The liberal translation is 카스피 해는 카자흐스탄 동부와 접해 있습니다. The correct sentence is Caspian Sea washes the western part of Kazakhstan. 카스피 해는 카자흐스탄 서부와 접해 있습니다.
31 de dezembro de 2017
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!