Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ghost
zusammenfinden or sich zusammenfinden in diesem Satz?
Fernliebe kann überdies auch etwas anderes meinen als die örtliche Trennung Liebender: nämlich eine Art Völkerverständigung, wenn Menschen, die aus verschiedenen Weltregionen stammen, in einer gelingenden Paarbeziehung zusammenfinden, eben in „Welt"-Familien.
Isn't "sich" missing above? And I'd really appreciate a translation of the paragraph, too. :)
Thanks a lot!
9 de jan de 2018 21:08
Respostas · 4
1
Hello,
no "sich" missing.
Wir finden zusammen. Sie haben zusammengefunden.
Der Satz ist nicht reflexiv.
Check my profile if you're looking to take your German skills to the next level. I offer very customized classes.
Cheers :)
11 de janeiro de 2018
1
I try to translate it fir tou but I think it is not written in an easy language..
10 de janeiro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ghost
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
