Pesquise entre vários professores de Inglês...
Leo
drücken und anschieben
Hallo alle!
Auf Englisch haben die beide Verben die Bedeutung „to push “, ist es ganz gleich oder gibt es doch ein bisschen Unterschied?
15 de jan de 2018 11:22
Respostas · 3
1
Este conteúdo viola nossas Diretrizes da Comunidade.
15 de janeiro de 2018
Es gibt schon einen kleinen Unterschied.
"drücken" benutzt man wenn man zum Beispiel einen Knopf an einer Maschine drückt. Ich kann aber auch eine Person drücken, im Sinne von umarmen. Oder: ich drücke mich vor dem Unterricht. Im Sinne von, ich gehe nicht hin obwohl ich müsste.
"anschieben" benutzt man wenn man zum Beispiel ein Auto anschiebt, weil es nicht mehr fährt.
15 de janeiro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Leo
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão
Idioma de aprendizado
Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
