Pesquise entre vários professores de Inglês...
Yuri Kim
What's the difference between いっぱい and たくさん and 多い?
25 de jan de 2018 12:58
Respostas · 8
2
いっぱい:noun / adverb : *(full of )?
たくさん: noun / adverb : *(a pile of )?
多い:adjective : *(many, much )?
25 de janeiro de 2018
いっぱい:I use this word as somewhat colloquial. I do not use this word for my boss. Sort of chatty word depending on a situation.
たくさん:You can use this word in any situation.
おおい:It means the same with "たくさん". It become more formal depending on how you use "おおい".
28 de janeiro de 2018
For your another question below.
We usually use "の" as "of", 多くの人々(a lot of people), for instance.
So noun is used after の
On the other hand, 多い tends to be put in the end such as 人が多い.
多い describes the noun before it, and noun rarely be used after it.
However, 人が多い can be used as adj.
Let's say 人が多い町(town), but never be 多い町. This time you need -が.
26 de janeiro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Yuri Kim
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês, Francês, Japonês, Coreano
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Francês, Japonês, Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
