Pesquise entre vários professores de Inglês...
Bri Guy
how would you say it was never luck, it was always God in arabic?
27 de fev de 2018 20:07
Respostas · 4
1
لم يكن حظًا أبدا وإنما كان قدرأ من عند الله
28 de fevereiro de 2018
1
إنه لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
27 de fevereiro de 2018
هذا ليس حظاً، إنه القدر That's not a literal translation; rather it will deliver the meaning of the phrase in English. The literal translation for the Arabic phrase is "This isn't luck, it's destiny."
1 de março de 2018
لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
28 de fevereiro de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!