Alessandro
Eduki en algunos tiempos verbales Hola! 1)Io tengo una hoya en mano = Nik eskuan orri bat daukat 2)Estoy teniendo una hoya en mano (tiene el mismo significado de la primera) = Nik eskuan orri bat edukiten ari naiz 3) He tenido una hoya en mano = Nik eskuan orri bat eduki dut 4) Te tengo en el corazon = ? 5) Te he tenido en el corazon =? (todavía no he estudiado el pasado de verbos) 1), 2), 3) Están correctas el órden de palabras en la frase y las formas verbales de eduki? 4), 5) Cómo se traducen con el verbo eduki? Muchas gracias!!
4 de mar de 2018 15:54
Respostas · 2
1) "Nik eskuan orri bat daukat": Habría diferentes formas de ordenar la frase dependiendo de a qué le das más énfasis, si a la mano o a la hoja. En este caso es la mano lo importante. "Nik orri bat daukat eskuan", tengo una hoja (lo importante) en la mano. 2) Ni (sin la "k") eskuan orri bat edukitzen ari naiz. Estas dos frases no tienen el mismo significado. En la 1ª digo que normalmente tengo una hoja en la mano. En la 2ª es en este momento que tengo una hoja en la mano. 4) Te tengo en el corazón: Hay varias posibilidades de decir ésto sin el verbo "eduki) "Nire bihotzean zaude", adibidez. " Nire bihotzean edukitzen zaitut" sería la forma utilizando el verbo eduki, aunque suena un poco artificial. 5) Te he tenido en el corazón : (Nire) bihotzean eduki zaitut. Bihotzean izan zaitut. Nire bihotzean izan zara. https://www.youtube.com/watch?v=eohA9L6kRgA
5 de março de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!