Pesquise entre vários professores de Inglês...
Demétrio
"bronca" vs "rapapolvo" Hola. Son éstas dos palabra sinónimos? ¿Y si si, se pueden usar intercambiablemente? ¿Podrías darme un ejemplo del uso? gracias
17 de mar de 2018 05:46
Respostas · 3
1
Hola Dimitris, Pueden considerarse sinónimos, ya que el Diccionario los define exactamente igual (Reprensión áspera). Sin embargo, rapapolvo es algo más coloquial. Ejemplos: - Mi madre me echó una bronca por no hacer los deberes. - El profesor me dio un rapapolvo por no traer los deberes a clase. La diferencia que debes considerar es que usamos generalmente el verbo "echar" para bronca y "dar" para rapapolvo. Un saludo.
17 de março de 2018
1
La respuesta de Alejandro es perfecta, no se puede decir más. Aunque, ahora que lo pienso, también hay usos en los que ambas palabras no se corresponden. Por ejemplo, decimos "armar bronca" para decir armar escándalo o ponerse violento; pero no decimos "armar rapapolvo".
17 de março de 2018
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!